Nie chwal dnia przed zachodem słońca Translation: Don’t praise the day before sunset. Polish.

pub 007

The teacher, at the end of day
Looks to the setting sun
With clasping hands she softly asks
“Dear God, what have we done?”

Arthur Leggett

http://www.wabushpoets.com/poems.html

Advertisements

A tree does not move unless there is wind. Afghan

http://www.gardendigest.com/trees.htm

026

   THE DEVIL OF THE PICNIC TREE

If seen from treetop level

the world is far enough away to kill you

with a fall. Be more careful than the bird.

david rowbotham

http://www.qct.com.au/rowbotham/australian.html

foto – tree in ulmarra with bird

Don’t spoil the ship for a ha’p’orth of tar. Meaning: Don’t jeopardize a project – especially a large one – by being miserly or cutting corners.

http://en.wikiquote.org/wiki/English_proverbs

nyd 023

A ship sails and I stand watching till she fades on the horizon and someone at my side says She is gone.